Estás en guiadelcomic.com > cómics >
 


 
  Óscar, una chica educada como un varón por su padre, es un miembro destacado de la guardia real y de la vida de palacio en la Francia del siglo XVIII.
 
  Maria Antonieta, personaje histórico real que no solo da título al manga (ella es la "Rosa" de Versalles al que alude el título) sino que alrededor suyo girará toda la historia.
 
  Página del tomo 1. Aburrida de la vida de palacio, Maria Antonieta acude clandestinamente a un baile de máscaras de la época (siempre escoltada por Óscar), donde tendrá lugar un encuentro que cambiará su vida para siempre.

¿De qué va? // Shojo manga ambientado en la Francia del siglo XVIII, en la época previa a la revolución francesa. En el año 1755 nacieron en Europa tres personas condenadas a compartir su destino. En Viena nació Maria Antonieta, hija de la emperatriz de Austria; una chiquilla bellísima, encantadora, vital e inquieta (pero también irresponsable y manipuladora cuando quería), a la que casarían en una boda concertada a los catorce años con el futuro rey de Francia, Luis XVI, para sellar una alianza entre las casas reales de Austria y Francia. En Suecia, en el seno de una familia noble vino al mundo Hans Axel von Ferson, que se convertiría en un joven serio e idealista. Y en Francia ese mismo año vió la luz Óscar François de Jarjayes, la sexta hija del capitán de la guardia real francesa, que harto de esperar un hijo varón, decide dar a su hija un nombre masculino y educarlo como si fuera un varón y todo lo que sabe para que le sustituya en su puesto cuando llegue el día. El encuentro de estas tres personas, años más tarde, cambiará el destino de la historia...
     Con 14 años, Óscar es teniente de la guardia de palacio, diestro con la espada y una personalidad respetada en palacio (y aunque no es ningún secreto que no es un varón, viste y se comporta a todos los efectos como un chico, siendo a simple vista difícil de apreciar su feminidad). Decidido y de carácter noble y justo, Óscar no tardará en hacer suya la tarea inculcada por su padre de velar por la seguidad de Maria Antonieta, princesa y futura reina de Francia recien llegada de Austria al palacio de Versalles, y cuyo carácter no se amolda tan bien como debería al rígido protocolo de la corte francesa. Pero será cuando Maria Antonieta y Axel von Ferson se conozcan, con apenas 18 años ambos, y se sientan irremediablemente atraidos el uno por el otro, cuando empiecen los problemas para nuestros protagonistas...
     La Rosa de Versalles es una historia repleta de intrigas palaciegas y políticas, amores prohibidos o no correspondidos, y envuelta en un aire de tragedia (no en vano el destino final de Maria Antonieta es notorio y forma parte de la historia: murió por la guillotina en 1783). Una tragedia de la que ya se dan pistas desde los inicios de la obra, y a la que llegaremos inevitablemente en su parte final, ya que en ella seguiremos la vida de los tres protagonistas principales desde su nacimiento hasta el final de sus días en plena Revolución Francesa. La obra de Ikeda está además completada con un generoso plantel de secundarios, entre los que se encuentran Andrée, el mejor amigo de Óscar; el Conde Mercy, enviado por la madre de Maria Antonieta para velar por su hija y mantenerla informada de sus avatares; el Rey Luis XV y su amante Madame du Barry, que cogerá ojeriza a la joven María Antonieta; Jeanne, una ambiciosa joven de clase baja capaz de todo con tal de ascender socialmente y conseguir vivir en el palacio de Versalles, y su hermana Rosalie, de caracter totalmente opuesto y de buen corazón.

Sobre el cómic // La Rosa de Versailles (Berusaiyu no Bara en el original, también conocida en occidente como Lady Oscar) se publicó originalmente en la popular revista Margaret entre 1972 y 1974, y fue el primer éxito de un shojo manga realizado por una mujer (puntualizamos lo de "realizado por una mujer" ya que Ribbon no Kishi -más conocido en España como La princesa caballero o Chopy y la princesa- de Osamu Tezuka está considerado como el primer shojo manga de la historia y fue también un gran éxito). Compuesta por 11 tomos (reeditados en los años 90 en 5 tomos de lujo en tapa dura, edición que se ha usado como base para la versión española), en su día alcanzó un éxito sin precendentes [el otro "bombazo" del shojo manga de la década fue Candy Candy, pero comenzó a publicarse en Japón en 1975, después de que finalizara La rosa de Versalles], siendo adaptada a teatro, TV y cine, y conviertiendose el grafismo y recursos narrativos de Ikeda en una influencia importante en otros shojo manga de la época.
     Hay que destacar que a pesar de un clásico por méritos propios, La rosa de Versalles ha soportado excelentemente el paso de los años, siendo todavía hoy en día una lectura todavía sorprendentemente ágil, adictiva y emocionante (superando ampliamente a otros shojo manga contemporáneos que se vienen publicando en España), que uno no diría que tiene ya más de 30 años si no fuera por su grafismo (y que a pesar del aire algo "anticuado", es más atractivo en el dibujo de la figura humana que otros autores japoneses masculinos de la época, como pueden ser Go Nagai -Mazinguer Z- o Leiji Matsumoto -Capitán Harlock-).
     Siguiendo la mejor tradición de la novela histórica, Riyoko Ikeda mezcla personajes históricos con otros producto de su propia imaginación y pese al filtro romántico de la historia, la sucesión de acontecimientos históricos es perfectamente fidedigna (no en vano Ikeda decidió realizar La rosa de Versalles tras quedar fascinada por una biografía de la reina María Antonieta). Sólo en algunos casos, como la tensa relación de María Antonieta con la amante de Luis XV, la autora toma realmente partido. En los acontecimientos históricos que llevaron a la Revolución Francesa, Riyoko Ikeda se abstiene de ofrecer su propia opinión, prefiriendo expresar las diferentes perspectivas a través de sus personajes. También es digno de mención el detalle que de la autora pone en la ambientación, punto donde destaca por lo llamativo los característicos vestidos de la época.

LA ROSA DE VERSALLES EN TV, CINE Y TEATRO

 
  Óscar, en un fotograma de la serie de TV de La Rosa de Versalles, anime que fue rebautizado para occidente como Lady Oscar.

La serie fue adaptada al teatro por la compañía Takarakuka, formada integramente por mujeres, que entre 1974 y 1979 se estima que representó la obra 635 veces por todo japón, siendo vista por más de un millón y medio de personas; en 1978 se realizó una película de imagen real filmada en Francia (en con localizaciones en Versalles, claro) sobre un guión realizado en Hollywood y rodada en inglés, que en Japón se vió con subtítulos. y se acabó realizando la inevitable serie de animación de 41 episodios (1979-80) que se acabó convirtiendo en todo un clásico del anime, y que en España se ha emitido varias veces en Cataluña como Lady Oscar.

GALERÍA

FICHA

Título: La rosa de Versalles
Autor: Ryoko Ikeda
Editorial: Akaze Ediciones
Formato: Obra completa en 5 números. Tomo bolsillo (algo más pequeño que los de Glénat) de unas 400 pgs, b/n, con sobrecubierta de elegante presentación. Precio: 12 € cada número.
Comentarios: Traducción de Marc Bernabé y Verónica Calafell. El tamaño de los tomos es exactamente el mismo con que Dark Horse está publicando en EEUU el clásico Lone Wolf and Cub. Los tomos 2 y 3 incluyen un artículo en dos partes sobre la revolución francesa, por el profesor de historia Pedro Cuesta Escudero.

LA PALABRA DE LA CRÍTICA

""Like nearly all girls' comics, human relations, fashion, and infatuation are central to The Rose of Versaillers, but it also skillfully incorporates the history of the French Revolution. (...) One of Ryoko Idea's biggest accomplishments has been to present history in a way that appeals to her readers. She is a stickler for detail. Most of the characters in The Rose of Vesailles area real historia figures (with the obvious exception of Oscar), and most of the events actually took place."
-- Frederik L. Schodt en el imprescindible libro Manga! Manga! The world of japanese comics

"Ikeda se convertiría con La rosa de Versalles en una de las maestras del shojo manga al combinar los elementos básicos de este género -ojos de grandes pupilas, vestidos elegantes, abundancia de flores, etc- con una sólida documentación respecto al ambiente en que se desarrolla la acción, logrando una obra de alto rigor histórico, a la par que atractiva, emotiva y accesible al gran público."
-- Alfons Moliné, en El gran libro de los manga

RIYOKO IKEDA

Riyoko Ikeda (Osaka, Japón, 1947) es una de las autoras de shojo manga más importantes de Japón. Como una parte de la segunda generación de autoras que se dedicaron profesionalmente al mundo del manga, fue pionera en tratar temas históricos en los mangas para chicas y su trabajo ha dejado una profunda huella en su país. Mientras estudiaba filosofía en la universidad, decide aprovechar sus aptitudes para el dibujo para costearse los estudios haciendo manga, introduciendose en el cómic sin contar con formación previa alguna en el campo. Debutó en 1967 y pero pronto pasaría a publicar en la revista Margaret, donde ha aparecido la mayoría de su obra y para la cual crearía La rosa de Versalles. En 1973 abandona la universidad para dedicarse por completo a su carrega de historietista.
     De sus obras posteriores destacan Oniisama e (1973, 3 tomos; también adaptada a la animación en 1981), Orufeusu no Mado ("La ventana de Orfeo", una serie ambientada en la Revolución Rusa; 1975, 18 tomos), Jotei Ecatherina ("Catalina la grande", una biografía de la zarina rusa; 1982, 5 tomos) y Eikou no Naporeon: Eroika ("Eroika: la gloria de Napoleón", manga protagonizado por Napoleón Bonaparte en el que aparecen algunos personajes secundarios de La Rosa de Versalles; 1986, 14 tomos).
     En 1996, a los 47 años, Ikeda ingresó en la Facultad de Música de la Universidad de Tokio, y tras graduarse actualmente trabaja en la actualidad activamente en el mundo de la música (su primera vocación, que abandonó de joven al no sentirse satisfecha de sus aptitudes). Su renacida pasión por el canto ha llevado a Riyoko Ikeda a abandonar en parte el mundo del manga, aunque sigue realizando guiones que se publican firmados como Ikeda Production, uno de los últimos siendo Nieberung no Yubiwa (El anillo de los Nibelungos, 2001), ilustrado por Erika Miyamoto, una autora con claras reminiscencias del estilo de Ikeda.

+ INFO

- El completo dossier de prensa de Akaze Ediciones sobre La rosa de Versalles, disponible íntegro en Mangaes.com. Este dossier se ha ha usado como fuente de consulta principal (que no única) para elaborar esta página (y también se han tomado literalmente algunos fragmentos de los textos).
- LadyOscar.com, un completo y trabajado fan-site dedicado a la obra. Visita recomendada.
- Página dedicada a la serie de TV de La rosa de Versalles, en la web del programa 3xl.net del canal autonómico K3/Canal 33.
- Página dedicada a la serie (en castellano).
- Ficha de Ikeda en el (excelente e imprescindible) libro Manga! Manga! The world of japanese comics de Frederik L. Schodt.
- Noticia sobre la exposición en el Museo Tezuka entre marzo y julio de 2007, en la que se muestra la relación entre La rosa de Versalles de Ikeda y La princesa Caballero de Tezuka.

Texto y recopilación:
Jose Antonio Serrano
(dirección de contacto)

Página creada en: febrero 2003. Última actualización (apartado "+info"): agosto/2007.