¿De qué va?
![]() |
|
Chi, la encantadora jovencita-ordenador alrededor de la cual gira la historia. |
Comedia romántica con elementos de ciencia-ficción
y toques de intriga. En un futuro no muy lejano los
ordenadores han logrado evolucionar hasta niveles impensables,
se le ha dado apariencia humana (apenas se distinguen
de una persona normal) y son utilizados para más trabajos
que las simples tareas informáticas. El protagonista
de la historia es Hideki Motosuwa, un joven estudiante
de 18 años que vive en un apartamento en Tokyo
y que trabaja a tiempo parcial para pagarse los gastos.
A Hideki no le llega el sueldo para comprarse un ordenador,
siendo el único de clase y del trabajo que todavía
no tiene uno, hasta que una noche encuentra abandonado
entre la basura a uno de estos ordenadores con la forma
de una joven y hermosa muchacha.
Creyéndose afortunado,
Hideki la "instala" en su habitación con la esperanza
de que le ayude a realizar las tareas domésticas,
sin sospechar que su vida va a dar un giro de 180 grados.
Chi no está totalmente "en blanco"
e Hideki tiene que enseñarle desde cero, ya que
ella aprende imitando todo lo que ve, lo que dará
pie a alguna que otra situación cómica
(como cuando descubra alguna de las abundantes revistas
o videos eróticos que el protagonista tiene en
su desordenado apartamento) y a algún que otro
problemilla. Además, Hideki pronto comenzará
a descubrir que la joven-ordenador, a la que llama bautiza
Chi (ya que "Chi" es lo único que dice
al principio), puede ser un modelo muy especial al que
llaman "Chobit" y que es una especie de "leyenda
urbana".
Puedes comprar Chobits en la tienda on-line de Norma Comics Sabadell, empresa patrocinadora de Guía del cómic. |
Sobre el cómic
![]() |
|
Hideki, el protagonista, se encuentra a Chi abandonada en la calle. |
|
![]() |
|
Chi, en un fotograma de la serie de TV de Chobits. |
Chobits es una de las series más recientes
del colectivo Clamp (comenzó a serializarse en
Japón en el 2000) y es notablemente popular en
Japón, donde ya cuenta con adaptación al anime en forma de serie
de TV estrenada en 2002 en el país nipón y que ha
sido editada en España en DVD por Jonu Media
(en una serie de 6 DVDs, el primero de los cuales se
publicó en noviembre de 2004, según datos
de DVDgo.com).
En esta obra el estilo
de dibujo de Clamp se aproxima más a la línea de Card Captor Sakura, con un uso muy
limitado de tramas (habiendo páginas en las que no hay
ninguna o muy pocas).
Chobits y la mezcla de géneros
Chobits es un buen ejemplo de la "mezcla de géneros"
que solemos encontrar en un buen número de comics japoneses
y que hacen que sean difíciles de clasificar de forma
sencilla en pocas palabras. En Chobits tenemos
romance (principalmente - pero no únicamente- alrededor
de Hideki, por quien muestra un nada disimilado interés
una compañera de trabajo), comedia (Hideki y
Chi) y elementos de intriga (el origen de Chi, principalmente).
También tenemos chicas monas de muy buen ver (que en
algunas escenas incluso aparecen en ropa interior, aportanto
cierto toque "picante") y ambientación de
ciencia-ficción.
Pero el tono de "comedia
ligera" que parece tener Chobits en una primera
aproximación se difuminará un poco a medida
que vayamos conociendo mejor a los personajes secundarios
(la casera de Hideki, una compañera de trabajo,
su mejor amigo, su profesora, un chaval experto en ordenadores...),
pronto iremos descubriendo que bajo la superficie esconden
historias con cierta carga dramática (e incluso trágica).
Incluso por momentos se
plantea -muy ligeramente, eso sí- algún
que otro dilema típico de ciencia-ficción,
derivado de la premisa de tener "ordenadores"
con forma humana tan avanzados que cuesta distinguirlos
de los humanos. ¿Al darle apariencia humana a
una construcción artificial, no se corre el riesgo
de que los humanos que tratan con ella le otorguen capacidades
humanas que no posee, o que incluso llegue el punto
de que prefieran relacionarse con ordenadores en vez
de con humanos? (así, en varios momentos se comenta
que ya hay chicos que ya solo "salen" con
sus ordenadores con forma femenina, en vez de con chicas
humanas) ¿podría un "ser artificial"
tan avanzado tecnológicamente llegar a desarrollar
sentimientos? ¿Qué diferencia en el fondo
a estos "ordenadores humanoides" de los humanos
"reales"? (en el tomo 2 se comenta una bastante
evidente: la capacidad de soñar)
![]() |
![]() |
Dos páginas
interiores de los tomos 1 y 2 (tomadas de la edición
japonesa) |
|
Ficha
![]() |
Título: Chobits
Autoras: Clamp
Editorial: Norma Editorial
Formato: Tomos tamaño
bolsillo (11,5 x 17,5 cm), 184 pgs b/n, 8 € cada
uno.
Más detalles: Traducción
de María Ferrer. Tomo 1 publicado en octubre
2002 (Salón del Manga). Este primer tomo tiene
las primeras 6 pgs a color, y los primeros 2000 ejemplares
incluian una alfombrilla para el ordenador (mousepad)
de regalo.
Chobits y Video Girl Ai
Desde Norma Editorial se publicita Chobits como "la serie más divertida y picante desde Video Girl Ai", y aunque no deja de ser propaganda y la afirmación probablemente es exagerada (para el que esto escribe si hay algun manga actual merecedor de ese calificativo sería Love Hina, publicado por Glénat), la comparación es válida en cuanto a que sí que sirve de orientación de por donde van los tiros de la obra de Clamp. Así, Chobits, si que guarda algunas similitudes con la obra de Katsura, ya desde la misma premisa de protagonista "chica mona artificial que empieza a desarrollar sentimientos humanos que no debería tener" en la que se "huele" el más que posible romance imposible en potencia entre el chico humano (Yota/Hideki) y la chica "artificial" (Ai/Chi), hasta el toque "picante" que aporta la "chica artificial" apareciendo con ropa y posturas bastante "reveladoras" en ocasiones.
Sobre la traducción española
Como ya pasara en el pasado con series de la misma editorial
como Evangelion, la traducción de Chobits ha levando críticas bastante significativas entre
los aficionados, y que no podemos dejar de comentar.
El más llamativo
es el caso del término PersoCon que en el original
se usa para denominar a los ordenadores con forma humana
(Chii y similares) en la edición de Norma ha
sido traducido/adaptado simplemente como "ordenadores".
Se trata de una decisión cuanto menos discutible
(e innecesaria y errónea, en la opinión
del que esto escribe) en cuanto que se pierde parte
del significado original (la abreviatura de PersoCon
es PC, como los ordenadores actuales, un pequeño
juego que se pierde en la edición española)
y resulta bastante chocante que se refieran a Chii y
similares como un "ordenador" (ya que tienen
forma humana y resulta obvio que no son "ordenadores"
al uso tal como los conocemos hoy en día).
Otros casos destacables
de la traducción es que durante el primer tomo
a Chii se le llama alternativamente "Chii"
y "Chi" (en el segundo tomo se deja en "Chi"),
o que se ha traducido literalmente como "Ciruela"
el nombre propio de uno de los personajes del cómic,
en vez de conservar el original. Esta última
es una queja más que es razonable si tenemos
en cuenta que muchos nombres propios japoneses (caso
del muy común Minami -"sur"-) tienen
un significado propio, y no deberian traducirse, de
la misma forma que no "adaptamos" nombres
anglosajones o francófonos que tienen equivalente
en castellano al traducir una obra del inglés
o fracés.
+Info
- Más
páginas interiores, en la web de la editorial
japonesa (Kodansha)
- Galería
de 8 páginas del primer tomo (en inglés,
en la web de la editorial USA del manga, TokyoPop)
- Fan-site.
- A
shrine to Chii. Web dedicada a Chii, con una gigantesca
galería de imágenes.
- Chobit's
page, un fan-site sobre Chobits en español,
con abundante galería de imágenes.
- Fondos
de escritorio de Chobits. Y más
fondos. Y algunos
ás.