|
Mayu Shinjo debutó en el mundo del manga en 1994 y
ha creado desde entonces más de 15 títulos (de
diversa extensión, claro), entre los que se encuentran
Kaikan Phrase (17 tomos), Akumana Eros (Virgin Crisis,
4 tomos), Taboo ni Daite (un tomo autoconclusivo),
Sexy Guardian (2 tomos) o Make Love Shiyo!!
(2 tomos). Todos sus mangas han sido publicados en Japón
por Shogakukan. Creemos que es una autora digna de mencionarse
por ser un buen ejemplo del shojo manga con elementos no solo
"picantes" sino bastante subidos de tono (con escenas
en las que -de forma elegante, eso sí-, sus personajes
tienen relaciones sexuales de forma totalmente abierta), algo
que el público occidental suele asociar al manga para
un público masculino (ya sea en mangas shonen,
seinen o hentai/ecchi), pero que también
existen para un público femenino. Enlaces: Mayutan.com,
web oficial de la autora.
Kaikan Phrase >>
| |

Kaikan Phrase #1
(edición española) |
 |
 |
La trama de Kaikan Phrase narra la historia de un
ascendente grupo de J-Rock llamado Lucifer, y se centra específicamente
en el líder de la banda, un tipo muy chulo llamado Sakuya.
Cierto día, el camino de Sakuya se cruza con el de Aine, una
chica común de secundaria que tiene mucho talento para escribir
canciones de tinte erótico. A partir de ese momento ella no
sólo será su obsesión, sino que además cuando una canción
de Aine se convierta en la llave que abra todas las puertas
para el grupo, le pedirá que desde entonces sea ella quien
escriba los temas de Lucifer.
Kaikan Phrase (también
conocido como Kaiphra -versión abreviada del título-)
es la obra más conocida de Mayu Shinjo y comenzó a editarse
en Japón en 1997. La serie concluyó hace poco tiempo
tras alcanzar la nada despreciable suma de 17 tomos recopilatorios
más un especial. En Japón la serie ha vendido en total
más de 7,4 millones de copias, dió luz a una
banda musical real llamada Lucifer y una serie de anime de
44 episodios. En EEUU, el manga será publicado por
Viz a partir de mayo de 2004 con el título de Sensual
Phrase. En España está siendo publicada
desde el 2003 por Ivrea.
La edición española
incluye una sección fija de "aclaraciones de la traducción",
con información adicional sobre la obra y la autora, y -sobretodo-
notas culturales sobre aspectos del Japón actual que aparecen
en la obra y que puede que un lector occidental desconozca
(el Tokyo Dome, las Idols, las maquinas de fotos adhesivas
Purikura, o las Kogals), lo que resulta especialmente curioso
e interesante.
|