Chobits, de Clamp

¿De qué va?

 
 

Chi, la encantadora jovencita-ordenador alrededor de la cual gira la historia.

 
 

Hideki, el protagonista, se encuentra a Chi abandonada en la calle.

   
 
 

Chi, en un fotograma de la serie de TV de Chobits.

Comedia romántica con elementos de ciencia-ficción y toques de intriga. En un futuro no muy lejano los ordenadores han logrado evolucionar hasta niveles impensables, se le ha dado apariencia humana (apenas se distinguen de una persona normal) y son utilizados para más trabajos que las simples tareas informáticas. El protagonista de la historia es Hideki Motosuwa, un joven estudiante de 18 años que vive en un apartamento en Tokyo y que trabaja a tiempo parcial para pagarse los gastos. A Hideki no le llega el sueldo para comprarse un ordenador, siendo el único de clase y del trabajo que todavía no tiene uno, hasta que una noche encuentra abandonado entre la basura a uno de estos ordenadores con la forma de una joven y hermosa muchacha.
     Creyéndose afortunado, Hideki la "instala" en su habitación con la esperanza de que le ayude a realizar las tareas domésticas, sin sospechar que su vida va a dar un giro de 180 grados. Chi no está totalmente "en blanco" e Hideki tiene que enseñarle desde cero, ya que ella aprende imitando todo lo que ve, lo que dará pie a alguna que otra situación cómica (como cuando descubra alguna de las abundantes revistas o videos eróticos que el protagonista tiene en su desordenado apartamento) y a algún que otro problemilla. Además, Hideki pronto comenzará a descubrir que la joven-ordenador, a la que llama bautiza Chi (ya que "Chi" es lo único que dice al principio), puede ser un modelo muy especial al que llaman "Chobit" y que es una especie de "leyenda urbana".

Sobre el cómic

Chobits es una de las series más recientes del colectivo Clamp (comenzó a serializarse en Japón en el 2000) y es notablemente popular en Japón, donde ya cuenta con adaptación al anime en forma de serie de TV estrenada en 2002 en el país nipón y que ha sido editada en España en DVD por Jonu Media (en una serie de 6 DVDs, el primero de los cuales se publicó en noviembre de 2004, según datos de DVDgo.com).
     En esta obra el estilo de dibujo de Clamp se aproxima más a la línea de Card Captor Sakura, con un uso muy limitado de tramas (habiendo páginas en las que no hay ninguna o muy pocas).

Chobits y la mezcla de géneros

Chobits es un buen ejemplo de la "mezcla de géneros" que solemos encontrar en un buen número de comics japoneses y que hacen que sean difíciles de clasificar de forma sencilla en pocas palabras. En Chobits tenemos romance (principalmente - pero no únicamente- alrededor de Hideki, por quien muestra un nada disimilado interés una compañera de trabajo), comedia (Hideki y Chi) y elementos de intriga (el origen de Chi, principalmente). También tenemos chicas monas de muy buen ver (que en algunas escenas incluso aparecen en ropa interior, aportanto cierto toque "picante") y ambientación de ciencia-ficción.
     Pero el tono de "comedia ligera" que parece tener Chobits en una primera aproximación se difuminará un poco a medida que vayamos conociendo mejor a los personajes secundarios (la casera de Hideki, una compañera de trabajo, su mejor amigo, su profesora, un chaval experto en ordenadores...), pronto iremos descubriendo que bajo la superficie esconden historias con cierta carga dramática (e incluso trágica).
     Incluso por momentos se plantea -muy ligeramente, eso sí- algún que otro dilema típico de ciencia-ficción, derivado de la premisa de tener "ordenadores" con forma humana tan avanzados que cuesta distinguirlos de los humanos. ¿Al darle apariencia humana a una construcción artificial, no se corre el riesgo de que los humanos que tratan con ella le otorguen capacidades humanas que no posee, o que incluso llegue el punto de que prefieran relacionarse con ordenadores en vez de con humanos? (así, en varios momentos se comenta que ya hay chicos que ya solo "salen" con sus ordenadores con forma femenina, en vez de con chicas humanas) ¿podría un "ser artificial" tan avanzado tecnológicamente llegar a desarrollar sentimientos? ¿Qué diferencia en el fondo a estos "ordenadores humanoides" de los humanos "reales"? (en el tomo 2 se comenta una bastante evidente: la capacidad de soñar)

Dos páginas interiores de los tomos 1 y 2 (tomadas de la edición japonesa)

Ficha

 

Título: Chobits
Autoras: Clamp
Editorial: Norma Editorial
Formato: Tomos tamaño bolsillo (11,5 x 17,5 cm), 184 pgs b/n, 8 € cada uno.
Más detalles: Traducción de María Ferrer. Tomo 1 publicado en octubre 2002 (Salón del Manga). Este primer tomo tiene las primeras 6 pgs a color, y los primeros 2000 ejemplares incluian una alfombrilla para el ordenador (mousepad) de regalo.

Chobits y Video Girl Ai

Desde Norma Editorial se publicita Chobits como "la serie más divertida y picante desde Video Girl Ai", y aunque no deja de ser propaganda y la afirmación probablemente es exagerada (para el que esto escribe si hay algun manga actual merecedor de ese calificativo sería Love Hina, publicado por Glénat), la comparación es válida en cuanto a que sí que sirve de orientación de por donde van los tiros de la obra de Clamp. Así, Chobits, si que guarda algunas similitudes con la obra de Katsura, ya desde la misma premisa de protagonista "chica mona artificial que empieza a desarrollar sentimientos humanos que no debería tener" en la que se "huele" el más que posible romance imposible en potencia entre el chico humano (Yota/Hideki) y la chica "artificial" (Ai/Chi), hasta el toque "picante" que aporta la "chica artificial" apareciendo con ropa y posturas bastante "reveladoras" en ocasiones.

Sobre la traducción española

Como ya pasara en el pasado con series de la misma editorial como Evangelion, la traducción de Chobits ha levando críticas bastante significativas entre los aficionados, y que no podemos dejar de comentar.
     El más llamativo es el caso del término PersoCon que en el original se usa para denominar a los ordenadores con forma humana (Chii y similares) en la edición de Norma ha sido traducido/adaptado simplemente como "ordenadores". Se trata de una decisión cuanto menos discutible (e innecesaria y errónea, en la opinión del que esto escribe) en cuanto que se pierde parte del significado original (la abreviatura de PersoCon es PC, como los ordenadores actuales, un pequeño juego que se pierde en la edición española) y resulta bastante chocante que se refieran a Chii y similares como un "ordenador" (ya que tienen forma humana y resulta obvio que no son "ordenadores" al uso tal como los conocemos hoy en día).
     Otros casos destacables de la traducción es que durante el primer tomo a Chii se le llama alternativamente "Chii" y "Chi" (en el segundo tomo se deja en "Chi"), o que se ha traducido literalmente como "Ciruela" el nombre propio de uno de los personajes del cómic, en vez de conservar el original. Esta última es una queja más que es razonable si tenemos en cuenta que muchos nombres propios japoneses (caso del muy común Minami -"sur"-) tienen un significado propio, y no deberian traducirse, de la misma forma que no "adaptamos" nombres anglosajones o francófonos que tienen equivalente en castellano al traducir una obra del inglés o fracés.

+Info

- Más páginas interiores, en la web de la editorial japonesa (Kodansha)
- Galería de 8 páginas del primer tomo (en inglés, en la web de la editorial USA del manga, TokyoPop)
- Fan-site.
- A shrine to Chii. Web dedicada a Chii, con una gigantesca galería de imágenes.
- Chobit's page, un fan-site sobre Chobits en español, con abundante galería de imágenes.
- Fondos de escritorio de Chobits. Y más fondos. Y algunos ás.

Textos y recopilación de Jose A. Serrano. Página creada en noviembre de 2002. Revisada en junio de 2004.